




В таких катастрофах время перестает быть стрелкой на циферблате. Оно становится кислородом, шансом и приговором одновременно. После предполагаемого взрыва газа в старом доме недалеко от вокзала в Гёрлице под завалами ищут двух туристок и мужчину. Работать приходится почти вслепую и предельно осторожно: под обломками могут оставаться пустоты с газом, а любое резкое движение способно обернуться новым обрушением.
Работы идут мучительно медленно — и именно так должны идти. Каждый камень проверяют, каждую полость обследуют, каждое движение согласовывают. Версия газового взрыва делает операцию особенно опасной: даже после отключения коммуникаций под руинами могут оставаться газовые карманы, а соседние конструкции — держаться на последнем напряжении. Поэтому пожарные, полиция, кинологи и польские спасатели двигаются медленно: проверка, команда, движение, пауза. В рухнувшем здании могли находиться трое людей. Пока ответом из–под камней остается тишина.
Дом рухнул вечером
В понедельник вечером это еще был старый городской дом эпохи грюндерства. Дом с историей, стенами, окнами, жильцами и гостями. Теперь на его месте — завалы: камень, дерево, пыль, железо, перекрученные фрагменты конструкций. Для Гёрлица это стало ударом: привычный участок улицы рядом с вокзалом за считаные секунды превратился в место большой беды.
Под завалами могут находиться три человека. Это две туристки из Румынии — 25 и 26 лет — и 48–летний мужчина с двойным, болгарским и немецким, гражданством. По предварительным данным, он находился в городе по делам.
Местная трагедия почти сразу стала операцией регионального масштаба. К месту обрушения стянули полицию, пожарных, Техническую службу спасения, коммунальные службы, со служебными собаками и спасателей из
Читать на mknews.de